Mantra Ashtanga Mangala Mantra

Ashtanga Mangala Mantra (Lokakṣema Mantra)

Dieses Mantra kann als universelles Gebet für das Wohlergehen aller Lebewesen betrachtet werden.

Am Ende der Yogapraxis im Ashtanga-Vinyasa-Yoga wird dieses Mangala-Mantra (Friedens-Mantra) rezitiert.

Woher es stammt und wie alt es ist, ist unklar. Allerdings existieren gesicherte historische Belege dafür, dass der Vers spätestens im Mittelalter verbreitet war. Ein Beispiel hierfür ist ein Kommentar zur Abhijnana Sakuntala (4.–5. Jh. n. Chr.) von Katayavema auf Seite 612, der wahrscheinlich aus dem 14. bis frühen 15. Jahrhundert n. Chr. stammt und somit mindestens 600 Jahre alt ist. Auch eine Steintafel der Sangama-Dynastie (Vijayanagar-Reich) aus dem Jahr Śaka 1334 (≅ 1412 n. Chr.) beginnt mit dem Mantra „Svasti prajabhyah paripalayantam”.

Sanskrit

ॐ स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां न्यायेन मार्गेण महीं महीशाः । गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु ॥ ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः

Transliteration

Oṃ svasti prajābhyaḥ paripālayantām nyāyena mārgeṇa mahīṃ mahīśāḥ |
go‑brāhmaṇebhyaḥ śubham astu nityaṃ lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu ||
Oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Deutsch

Om Möge allen Wesen Gutes widerfahren. Mögen die Herrscher der Erde die Menschen beschützen
und die Welt auf dem Weg der Gerechtigkeit führen. Möge es Gutes geben für jene, die die Erde als heilig erkennen. (Original-Übersetzung: "Mögen Kühen und Brahmanen (heiligen Lehrern) immer Gutes widerfahren"). Mögen alle Welten glücklich sein.
Om Frieden, Frieden, Frieden.

Wort-für-Wort-Übersetzung- und Interpretation:

svasti – Wohlergehen, Heil

prajābhyaḥ – für die Menschen / das Volk

paripālayantām – mögen sie schützen / behüten

nyāyena mārgeṇa – auf dem Weg der Gerechtigkeit

mahīṃ mahīśāḥ – die Erde (mahīṃ) mögen die Herrscher (mahīśāḥ)

go-brāhmaṇebhyaḥ – den Kühen und den Brahmanen

śubham astu nityam – möge stets Gutes sein

lokāḥ samastāḥ – alle Welten / alle Ebenen der Existenz

sukhino bhavantu – mögen glücklich sein

śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ – Frieden auf drei Ebenen: innerlich, mit anderen, für die Welten

Ashtanga Yoga Opening and Closing Mantra

 

In seinem Buch „Nadi Sodhana: Yoga in the Tradition of Sri K. Pattabhi Jois” schreibt Petri Räisanen einen Kommentar von Pattabhi Jois zu diesem Mantra (übersetzt aus dem Englischen):
"In diesem Mantra wird erhofft, dass Könige und Herrscher dem Weg der Wahrheit folgen und den Pfad der Rechtschaffenheit beschreiten. Wenn du die Wahrheit verteidigst, bewegst du dich jederzeit in die richtige Richtung. Wähle nicht den falschen Weg. Schütze die Brahmanen (Priester, Gelehrte und tugendhafte Menschen) und die Kühe (die Frieden, Wohlstand, Unschuld und Mutter Erde symbolisieren). Töte sie niemals. Mögen alle Menschen in jeder Welt die Möglichkeit auf Glück haben!"

Es ist im Indra-Vajra-Metrum verfasst. (Quelle: Ashtanga Yoga Info) Das heißt, jeder Vers hat elf Silben und ein festes Muster langer und kurzer Silben.