Mantra Sahana Vavatu

Sahana Vavatu Mantra

Dieses berühmte Shanti-Mantra "Saha nāvavatu" stammt aus der Taittirīya-Upaniṣad (2.2).  (Teil der schwarzen Kṛṣṇa Yajurveda, "Taittirīya-Āraṇyaka", von ca. 800-600 v. Christus).

 

Devanagari:

ॐ सह नाववतु ।
सह नौ भुनक्तु ।
सह वीर्यं करवावहै ।
तेजस्विनावधीतमस्तु मा विद्विषावहै ।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥

Transliteration:

Om Saha nāvavatu
Saha nau bhunaktu
Saha vīryam karavāvahai
Tejasvināvadhītam astu
Mā vidviṣāvahaiḥ
Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Om Saha nāvavatu Saha nau bhunaktu Saha vīryam karavāvahai Tejasvināvadhītam astu Mā vidviṣāvahaiḥ Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Vor dem Rezitieren des Saha nāvavatu Mantra kann man ein "HARIHI OM" sagen. Am Ende der Rezitation des Mantras kann man ein "OM Shanti Shanti Shanti" anfügen!

Dieses Mantra steht am Beginn mehrerer Upaniṣaden als ritueller Beginn. Es kann z.B. am Beginn des Unterrichts rezitiert werden, um Schutz, Energie, Lernen mit Strahlkraft und Harmonie von Lehrer und Schüler zu beschwören.

Quelle und englische Übersetzung der Taittirīya-Upaniṣad für interessierte 

Wort für Wort Übersetzung des Mantras:

Saha nāvavatu
Saha nau bhunaktu
Saha vīryam karavāvahai
Tejasvināvadhītam astu
Mā vidviṣāvahaiḥ

  • saha → gemeinsam, zusammen
  • naḥ → uns
  • avatu → möge (er) beschützen
  • saha → gemeinsam
  • naḥ → uns
  • bhunaktu → möge (er) nähren / unterstützen
  • saha → gemeinsam
  • vīryam → Kraft, Stärke, Energie
  • karavāvahai → lasst uns aufbringen / einsetzen / zusammen tun
  • tejasvinau → möge unser Lernen strahlend sein
  • adhītam → das (was) gelernt (wird / wurde)
  • astu → möge es sein
  • → möge nicht
  • vidviṣāvahaiḥ → gegenseitig hassen / streiten